新东方在线网络课堂 SAT 新东方在线 > SAT > SAT词汇 > 正文

SAT官方指南:《教师》文章熟词僻义解析

2017-07-06 16:00:08 来源:新东方 韩冰 麦合SAT资料下载

  新东方在线AP频道为大家带来SAT官方指南:《教师》文章熟词僻义解析一文,希望对大家AP备考有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线AP频道!

  以下是选自SAT官方指南夏洛蒂·勃朗特的《教师》,短短一篇文章出现了大量的熟词僻义,来看看这些很眼熟的单词,你是否真的认识?

  首先来看文章开篇第一句话:

  No man likes to acknowledge that he has made a mistake in thechoice of his profession, and every man, worthy of the name, will row long against wind and tide before heallows himself to cry out, “I am baffled!” and submits to be floated passivelyback to land.

  这句话中,我们看到 row against wind and tide,逆着风浪前行,row 在这里做动词是“划船”的意思,此外row还有“争吵”之意。 另一个单词submit,我们把熟悉的“提交”的意思带进去,完全说不通,如果知道submit的生僻含义“屈服,投降”整句话的意思便不难理解:

  没有人愿意承认自己在选择职业时犯了错,即使风浪再大,真正的勇者都会顽强逆风前行,实在撑不住了,才会允许自己投降大喊,“我不行了!”然后默默的随波逐流,飘回岸边。

  来看一句比较长的话:

  I am not of an impatient nature, and influenced by the double desire of getting myliving and justifying to myself and others the resolution I had taken to become a tradesman, I should have enduredin silence the rust and cramp of my best faculties.

  最后的这一部分,” rust and cramp of my bestfaculties.”,注意,rust本义是“生锈”,cramp本义是“抽筋”,在这里要引申成“荒废和麻痹”,那么这句话是说“全体教员被荒废和麻痹”吗?显然不是,faculty在这里指“才华,能力”,这句话就可以翻译得出:

  我不是个没有耐心的人,我还有双重需求:既要糊口,又要证明给自己和别人看我决心从商是对的,我本应该默默忍受自己一身才华被荒废和麻痹。

  再来感受以下作者细腻的文笔:

  I should have pent in every sigh by which my heart might haveventured to intimate its distress under the closeness, smoke, monotony, and joylesstumult of Bigben Close, and its panting desire for freer and fresher scenes.

  句中的intimate太常见了,常指“亲密的,密切的”,可是在这里做动词又应该怎么理解呢?intimate做动词时指“揭露,暗示”,这下恍然大悟,原来作者认为自己应该抑制(pentin)自己的叹息声,因为声声叹息可能会揭露自己内心的苦难(distress),这些苦难来自哪里?整句翻译如下:

  我应该抑制声声叹息,因为它可能已经暴露了我内心的苦难,身处比格本大院里的憋闷闭塞、乌烟瘴气、单调乏味、喧嚣躁动,也可能已经暴露出我对自由和新环境的极度渴望。

  下一句话:

  the antipathywhich had sprung up between myself and my employer striking deeper root andspreading denser shade daily, excluded me fromevery glimpse of the sunshine of life.

  spring这个单词有“春天、弹簧、跳跃和泉眼“的意思,spring up在这里指的是”出现,涌现“。

  我和老板之间的厌恶已经生根发芽,扎根越来越深,其阴影日渐浓厚,我已经看不见一丝生活的阳光了。

  这一句分析老板憎恶“我“的原因:

  My punctuality, industry, and accuracy, fixed his dislike, and gave it the high flavour and poignant relish of envy.

  看到这里,必然有同学觉得industry实在是显得格格不入,注意,industry千万不能翻译成”工业”,而应该是“勤奋,勤恳“,flavour我们知道是”特色,特点”或者指”事物的味道“,这句话中,high flavour和poignant relish意思相近,并列起来修饰envy,”反感提味,滋生出嫉妒“:

  我的准时守信、勤勤恳恳、做事准确,这一切都让他对愈发厌恶,进一步升华到羡慕嫉妒恨。

  最后一句:

  Thoughts, not varied but strong, occupied my mind; two voicesspoke within me; again and again they uttered the same monotonous phrases.

  见题够多的同学应该对utter不陌生,做形容词时指“完全的,彻底的“,做动词为“讲,说”,这句话应该翻译成:

  这时,一个强烈的、毫不动摇的想法支配着我;内心有两股声音不停地单调重复着对我说。

  小总结

  row n.纠纷;争吵;噪音 v. 划船

  submit v. 提交;顺从,投降

  faculty n. 全体教师;天赋,才能

  intimate adj. 亲密的,紧密的 v. 暴露,暗示

  spring up 跳上来;发生;萌芽;出现

  industry n. 工业;勤奋

  flavor n. 味道;特点,气氛

  utter adj. 完全的,彻底的 v. 说,讲

  综上,是不是觉得这些小单词还有着两副面孔呢?所以背单词一定要深入彻底,对熟词僻义的总结要落实到每一篇文章,相信日积月累,终能看透这些家伙。

  以上就是新东方在线AP频道为你带来的SAT官方指南:《教师》文章熟词僻义解析,更多精彩敬请关注新东方在线AP频道。

本文关键字: SAT官方指南

分享到:

课程试听换一换

  • 新SAT全程冲分班(冲1500分)

    ¥7580

  • 新SAT全程冲分班(冲1400分)

    ¥6680

  • 新SAT阅读单项突破班

    ¥2280

  • 新SAT数学单项突破班

    ¥2380

  • 新SAT写作单项突破班

    ¥1980

  • 新SAT文法单项突破班

    ¥2480

  • 新SAT词汇单项突破班

    ¥2280

相关推荐

版权及免责声明

1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。

2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。

3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。

  • SAT最新考情
  • 美国本科留学系列讲座-移民政策解析
  • 美国本科留学系列讲座-留学备考规划篇
  • SAT模考演练
  • 美国本科留学申请指南
  • 世界大学排名榜_全球大学排名
  • 致赢SAT一对一

热点资讯更多>>

实用 • 工具

交流 • 下载

SAT课程排行榜本周本月

SAT公开课更多>>

新东方在线柴晓宁:SAT数学additional topic精讲 w 04分07秒
1 新东方在线柴晓宁:SAT数学additional topic精讲
新东方在线郭洁:SAT文法中符合逻辑的比较精讲 w 08分47秒
2 新东方在线郭洁:SAT文法中符合逻辑的比较精讲
新东方在线曾循:SAT写作观点的不同写法 w 06分18秒
3 新东方在线曾循:SAT写作观点的不同写法
新东方在线贺灿:SAT文法中的平行结构 w 16分00秒
4 新东方在线贺灿:SAT文法中的平行结构
新东方在线焦亚新:SAT写作Reasoning的写法 w 06分18秒
5 新东方在线焦亚新:SAT写作Reasoning的写法

推荐阅读